AC | ח ושב הגוי ההוא מרעתו אשר דברתי עליו--ונחמתי על הרעה אשר חשבתי לעשות לו {ס}
|
ASV | if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
|
BE | If, in that very minute, that nation of which I was talking is turned away from its evil, my purpose of doing evil to them will be changed.
|
Darby | if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, then I will repent of the evil that I thought to do unto them.
|
ELB05 | kehrt aber jenes Volk, über welches ich geredet habe, von seiner Bosheit um, so lasse ich mich des Übels gereuen, das ich ihm zu tun gedachte.
|
LSG | Mais si cette nation, sur laquelle j'ai parlé, revient de sa méchanceté, Je me repens du mal que j'avais pensé lui faire.
|
Sch | kehrt aber jenes Volk, über welches ich geredet habe, von seiner Bosheit um, so lasse auch ich mich des Unglücks gereuen, das ich über sie zu bringen gedachte.
|
Web | If that nation against which I have pronounced, shall turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.
|